No exact translation found for توقع التكاليف

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic توقع التكاليف

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Cuadro 3 Escenarios de proyección y costeo de las Metas del Milenio
    التوقعات وحساب التكاليف لأهداف الإنمائية للألفية
  • Además, teniendo en cuenta la experiencia adquirida en Europa occidental, cabe esperar que se efectúen gastos considerables de una sola vez por concepto de liquidación, planes de separación del personal y actividades de puesta en marcha.
    وإلى جانب ذلك، يمكن، بالاستناد إلى تجربة مركز الإعلام في أوروبا الغربية، توقع أن يجري تكبد تكاليف غير متكررة كبيرة للتصفية، ولصفقات إنهاء خدمة الموظفين وتكاليف بدء التشغيل.
  • La preparación de estudios de viabilidad de alto nivel para justificar esas iniciativas y calcular sus beneficios y costos globales ha sido muy valiosa, ya que ha permitido a la Organización gestionar sus recursos más eficazmente y evitar despilfarros.
    وأردف قائلا إن إعداد مشاريع عمل وتقديمها في إطار عام لتعليل هذه المبادرات وإجراء توقعات بشأن منافعها وتكاليفها الإجمالية عملية قيمة تسمح للمنظمة بإدارة مواردها بصورة أكثر فعالية وتفادي التبذير.
  • En cuanto a la financiación, el aumento del nivel de ingresos y gastos en 2004-2005, la estabilidad de las proyecciones de crecimiento para 2006-2007 y el aumento de las proyecciones de recuperación de los gastos con cargo a otros recursos proporcionan el marco para los siguientes principios en materia de presupuesto y prioridades de la organización adoptados para 2006-2007:
    فيما يتعلق بناحية التمويل، فإن تحسن مستوى الإيرادات والنفقات في الفترة 2004-2005، واطراد توقعات النمو في الفترة 2006-2007، وتزايد التوقعات المبشرة باسترداد التكاليف من الموارد الأخرى هي أمور تهيئ السياق اللازم لاعتماد مبادئ الميزنة وأولويات المنظمة للفترة 2006-2007 وعلى النحو التالي:
  • Las previsiones actuales de ingresos y gastos para 2008, que se muestran en el cuadro 10, indican un déficit de financiación para el presupuesto ordinario de 148,7 millones de dólares cuando se comparan los gastos presupuestados de 544,6 millones de dólares con los ingresos totales previstos de 395,9 millones de dólares (cifra basada en las estimaciones indicativas de los donantes y la recuperación prevista de ingresos para gastos de apoyo).
    تشير التقديرات المتوقعة للإيرادات والنفقات في سنة 2008، المبينة في الجدول 10 أدناه، إلى وجود فجوة في تمويل الميزانية العادية مبلغ 148.7 مليون دولار إذا ما قارنا النفقات المدرجة في الميزانية البالغة 544.6 مليون دولار بمجموع الإيرادات المتوقع البالغ قدره 395.9 مليون دولار (استنادا إلى التقديرات الإرشادية من المانحين وتوقعات المسترد من تكاليف دعم البرامج).
  • Las conclusiones del ejercicio de proyección y costeo indican que Guatemala tiene posibilidades de alcanzar un alto porcentaje de las Metas del Milenio, para lo cual es necesario una combinación de crecimiento económico pro-pobre, programas de redistribución y políticas sociales adicionales a las ya existentes, con el objetivo de mejorar sustantivamente la situación de los grupos tradicionalmente excluidos en Guatemala, como la población indígena y rural.
    وتوضح نتائج التوقعات وعمليات حساب التكاليف أن غواتيمالا يمكن أن تحرز نسبة مئوية عالية من الأهداف الإنمائية للألفية بشرط أن تشجع النمو الاقتصادي لمساعدة الفقراء، وبرامج إعادة التوزيع وسياسات اجتماعية إضافية متممة للسياسات القائمة، بغرض تحقيق تحسين حقيقي لوضع الجماعات التي كانت مهمشة في غواتيمالا بصفة تقليدية، مثل السكان الأصليين وسكان الريف.